Можна вибирати рівень, розробляти сценарії, відстежувати прогрес — і жодної токсичної сови.
У Google Перекладачі почали
інструменти на базі штучного інтелекту. Однією з нових функцій є створення персоналізованих мовних уроків.
При натисканні на кнопку «Практика» у додатку можна вказати свій рівень та описати мету вивчення мови. Також доступні встановлені програми, такі як професійні бесіди, повсякденне спілкування або взаємодія з друзями та сім'єю.
Уроки створюються за допомогою нейромережі Gemini. Наприклад, якщо ви повідомите, що володієте іспанською мовою на середньому рівні і бажаєте спілкуватися з сім'єю під час навчання за кордоном, «Перекладач» запропонує сценарій, пов'язаний з темою харчування. Ви можете або потренуватися в розмові, або прослухати діалог і відзначити знайомі слова.
До того ж у сервісі є відстеження прогресу, що допомагає підтримувати мотивацію та повертатися до занять. Все це нагадує функціонал Duolingo, який також адаптує уроки до рівня користувача та його мети.
Поки вчитися так можуть лише англомовні користувачі, які хочуть підтягнути іспанську чи французьку, і носії іспанської, французької та португальської, що вивчають англійську.
Натомість у «Google Перекладачі» з'явилася функція живого перекладу. Під час розмови з іноземцем програма може створювати транскрипцію та аудіопереклад за допомогою ІІ, а також перекладати ваші відповіді. Опція вже підтримує понад 70 мов, але зараз доступна лише у США, Індії та Мексиці.